10 октября. На детских площадках все чаще можно услышать, как родителей зовут не Машу или Серёжу, а Амелию или Гектора. Эти имена звучат непривычно, как из зарубежного фильма, но становятся всё более распространёнными в повседневной жизни. Речь идёт не просто о моде — многие родители хотят придать имени индивидуальность, сделать его брендом с рождения.
Иногда такие сочетания звучат ярко. Например, утончённая Амелия с отчеством Ивановна превращается в героиню, перед которой не устоит даже условный Майкл Иванович. Старшее поколение удивляется и вспоминает Таню из двора или Колю по соседству. Однако статистика показывает: к традиционным Софиям, Артёмам и Александрам добавляются Зевсы, Амуры и даже Киви.
При этом русские имена активно вписываются и в международное пространство. Дарья, например, прижилась в Польше, Италии и Греции, где произносится с мягкостью, а во Франции — с ударением на последний слог: Дарья́. Ольга звучит уверенно и гармонично в Германии, Чехии и Испании, хоть мягкий знак и теряется в местной транскрипции.
Имя Юрий стало символом смелости и открытий после полёта Гагарина. Оно ассоциируется за границей с храбростью и доброй улыбкой.
Классические имена также адаптируются: Анна легко становится Энн или Анитой, Николай — Николя или Николасом. Но встречаются и настоящие сюрпризы. В Южной Корее можно встретить Екатерин, в Мексике — Евгению, а в Индии — даже девочку по фамилии Пушкина. Это отражение того, как культуры соединяются: сегодня индийская Пушкина может вместе с итальянской Дарьей и французской Ольгой идти в школу.